Monthly Archives: Ağustos 2012

Tur-rup suyu!

Başımızın yeni belası şu yeni TL simgesi… Çarşıda pazarda, “billboard”larda, televizyonda, gazete ve dergi ilanlarında muhtelif kullanımlar karşımıza çıkıyor. N’aparsınız burası garip bir memleket. Herkes kafasına göre takılıyor, bu yeni TL simgesine yer ararken. Oysa yazım kurallarında söz sahibi olması gereken kurum TDK olmalı. Olmamalı mı yoksa?

Türkiye Kasaplar Federasyonu, Türk Tabipleri Birliği’ne nasıl ki müdahalede bulunamazsa, Merkez Bankası Başkanı Erdem Başçı da TDK isimli kurumun işine burnunu sokmamalıydı. O burun sokuldu ve ortalık toz duman oldu. Tam bir kakofoni.

Yeni TL simgesinin rakamların sağında ve solunda kullanıldığı bir karmaşa içinde debeleniyoruz maşallah. Örnek ilanımızı okumaya çalışalım: TL, 199’den başlayan fiyatlarla! Ne güzel! Ne harika! Uluslararası yazıma uyumluluk diye buna derim ben! “199’den” nece peki? Yeni TL simgemiz rakamın solunda olunca ortalık şenleniyor haliyle! Önce “199” okunuyor, ardından “TL’den” geliyor. O ek de bizlerin keklendiğini ayan beyan gösteriyor.  Adam gibi, doğru dürüst “199 TL’den başlayan fiyatlarla” yazmak varken, bu kepazelik nedir Allah aşkına! Ne burunmuş yahu!

Münir Özkul Neşeli Günler’de ne güzel derdi, “Hay, senin aklına tur-rup suyu sıkayım!” diye şeddeli şeddeli. Ben de bu ucube kullanımı Türkçemize, dilimize sokanların, dilin mantığına zerre uymayan bu saçma sapan kullanımı yaygınlaştırmaya çalışanların aklına tur-rup suyu üstüne tur-rup suyu sıkayım!


Reklam meklam: Sipeşıl ofır for remıdan!

Yazım yanlışlarının cirit attığı, güya “international” bu ilanı ortaya koyanların Türkçe bilgisinin yerlerde sürünmesi bir yana, “art”istik donanımları da içler acısı maalesef. Hele “tire”lerdeki espas felaketini nasıl olur da hiç kimse göremez, anlaşılır şey değil! “Tire”lerdeki espas savrukluğuna gıkını çıkarmayan bir firmanın, inşa edeceği evin detaylarındaki işçiliğini varın düşünün artık!

“Onbir” değil, “on bir”; “imkan” değil, “imkân” vs. “Pbx” kısaltması -ve daha fazlası- için FTS hâlâ raflarda. “Offer”lar, “ONBİR”ler, “Ramadan”lar, “Şok Havuz”lar…  “Cep Sineması”nın İngilizcesi niçin “Pocket Cinema” değil diye sormuyorum. Dillerdeki argo deyişle şunu soruyorum: Bu neyin kafası?