“Yaşayan Türkçe”yi duymak istiyorsanız “Ben Bilmem Eşim Bilir”, “Kapanmadan Kazan” vb. talan etme kültürü (!) aşılayan yarışma programlarına göz atmanızı tavsiye ederim. Bu programlarda rahat rahat, sanki sözlüklerde, yazım kılavuzlarında yer alıyormuş gibi “OLABİLİTE” kelimesi (!) kullanılıyor. Sunucuların tiyatro kökenli olmalarını düşünüp bu garabeti düzelteceklerini sanıyorsunuz ama onlar da şen şakrak! Cümle içinde kullanımı şöyle: Bunu yapmanın olabilitesi yok.
Sıklıkla duyduğum bir başka “yaşayan Türkçe” örnek: “SIKINTI YOK”. Yarışmacılar kazanamadıkları etaptan sonra “aşkım, bebeğim” diye birbirine hitap edip teselli sözü olarak şu kalıbı kullanıyorlar: Sıkıntı yok.
Sıkıntı yok çok sevgili Kırık Potkal okurları, sıkıntı yok. Türkçemiz evelallah bozulmaz; çünkü bunun olabilitesi yok!
Yorum bırakın